Prema situaciji
Dokumenta za pripremu.
Koja dokumenta su vam potrebna, zavisi od vaših državljanstava, prebivališta, prethodnih brakova i ličnih okolnosti. Ispod su obrasci koje Familieretshuset najčešće traži. Za prilagođenu listu koristite Proveru dokumenata.
Svaki par
- Kopije pasoša oba partnera, sve stranice uključujući korice.
- Popunjena zajednička prijava Familieretshusetu.
- Plaćanje zvanične takse.
Državljani EU/EEA
- Lična karta EU/EEA može dopuniti pasoš.
- Pri boravku u Danskoj može se tražiti dokaz o boravku.
Državljani van EU (uključujući UK i SAD)
- Dokaz o zakonitom ulasku ili boravku u Danskoj.
- Apostille na stranim dokumentima, obično za dokumenta izdata u UK i SAD.
- Ovlašćeni prevod na danski, engleski ili nemački za druge jezike.
Prethodni brak
- Pravnosnažna presuda o razvodu, ili
- Smrtni list prethodnog supružnika, ili
- Dokument o poništenju.
U originalu (ili overenoj kopiji) sa apostille i prevodom gde je relevantno.
Zajednička deca
Izvodi iz matične knjige rođenih za zajedničku decu dokumentuju porodični odnos gde je relevantno. Pravila o prevodu i apostille primenjuju se kao za druga strana dokumenta.
Prebivalište van Danske
Uverenje o bračnom stanju iz zemlje prebivališta obično se traži. Ono potvrđuje da možete da se venčate po pravu te zemlje.
Nakon venčanja
Dobijate danski izvod iz matične knjige venčanih. Na zahtev se može izdati višejezični izvod, koristan u mnogim zemljama EU, npr. Nemačkoj, jer štedi dodatni prevod.
FAQ
Često postavljana pitanja
Moraju li se sva dokumenta prevoditi?
Moraju li se sva dokumenta prevoditi?
Šta je apostille i da li nam treba?
Šta je apostille i da li nam treba?
Gde dobijamo apostille?
Gde dobijamo apostille?
Moramo li da šaljemo originale?
Moramo li da šaljemo originale?
Konačnu odluku donose danske vlasti (Familieretshuset). Takse, vreme obrade i dostupnost termina mogu se promeniti.
Last verified: 2026-05
Pročitajte dalje
& next
Three short reads that pair with this one.